bindle stiff (帶著一個小行李卷的)乞丐,流浪漢;流動工人。
(帶著一個小行李卷的)乞丐,流浪漢;流動工人。 “bindle“ 中文翻譯: n. 〔美俚〕流浪漢的小行李卷。 “stiff“ 中文翻譯: adj. 1.硬的,挺的。 2.(手足等)僵直的,僵硬的 ...“stiff“ 中文翻譯: adj. 1.硬的,挺的。 2.(手足等)僵直的,僵硬的;〔俚語〕死而僵硬了的,死了的。 3.堅牢的,緊繃繃的,繃緊了的(索子)。 4.不靈便的,不易動的,黏牢了的(活塞);一動就痛的。 5.局促的,拘泥的,不自然的,不流暢的,生硬的;頑固的,執拗的,倔強的。 6.強烈的(酒);狂暴的,猛烈的(風等)。 7.費力的,困難的;嚴厲的(處罰)。 8.(物價等)昂貴的;(需要)過高的,過多的;高昂的,極高的。 9.【航海】不易傾斜的 (opp. crank )。 10.黏的,膠黏的,濃;稠。 11.〔口語〕極不合理的,嚴厲的,不能答應的。 12.〔英方〕結實的,健壯的。 a stiff collar 硬領。 stand straight and stiff 直挺挺地站著不動。 bore a person stiff=scare a person stiff 嚇得某人面孔發青。 a stiff bow 不自然的鞠躬。 a stiff gale 猛烈的風,狂風。 a stiff'un (=one) 勁敵〔老練的運動家等〕。 That's a bit stiff. 那太厲害了。 You stood stiff in a foolish argument yesterday. 昨天你倔強地堅持著愚蠢的議論。 Why, they set stiff prices on the bikes. 嗨,他們把腳踏[自行]車定了這般昂貴的價錢。 Take this, Tom. A stiff dose. 喝下這個去,湯姆,一副療效高的藥。 carry [have, keep] a stiff upper lip 堅定不移,毅然不動。 have a stiff neck 脖子痛得不能轉動。 keep a stiff face [lip] 板著嚴肅的面孔;毅然不動。 keep a stiff rein 緊緊拉住韁繩。 take a stiff line 采取強硬態度。 n. 〔俚語〕 1.死尸。 2.笨蛋,傻瓜呆板人。 3.吝嗇鬼窮光蛋。 4.普通工人,流動工人。 5.〔英國〕鈔票;私人簽發的支票。 adv. -ly ,-ness n. 【物理學】勁度。 “stiff-stiff“ 中文翻譯: 直臂直體“a stiff dose“ 中文翻譯: 一服高效的藥“a stiff neck“ 中文翻譯: 固執; 硬頸“a stiff task“ 中文翻譯: 費勁的工作“as stiff as a poker“ 中文翻譯: 生硬, 刻板“david stiff“ 中文翻譯: 斯蒂夫“front stiff“ 中文翻譯: 硬襯胸“frozen stiff“ 中文翻譯: 凍僵“handfeel stiff“ 中文翻譯: 手感“not stiff or embarrassed“ 中文翻譯: 不生硬的“scared stiff“ 中文翻譯: 精神緊張性肌肉僵硬; 小生夢驚魂“shovel stiff“ 中文翻譯: 〔美國〕用鐵锨的工人;生手工人。 “stiff algorithm“ 中文翻譯: 剛性穩定算法“stiff alley“ 中文翻譯: 硬球場“stiff arc“ 中文翻譯: 剛性弧“stiff arrowhead“ 中文翻譯: 堅硬慈菇“stiff as buckram“ 中文翻譯: 生硬的, 拘泥的, 刻板的“stiff assembly“ 中文翻譯: 剛性組合“stiff baseplate“ 中文翻譯: 剛性底板“stiff batch“ 中文翻譯: 稠厚裝料“stiff binding“ 中文翻譯: 硬面裝訂“stiff bottom“ 中文翻譯: 粘質海底
bindweed |